《野田黃雀行》李白


野田黃雀行

作者:李白

朝代:唐代



游莫逐炎洲翠,棲莫近吳宮燕。
吳宮火起焚巢窠,炎洲逐翠遭網羅。
蕭條兩翅蓬蒿下,縱有鷹鸇奈若何。

作品關鍵字:-樂府-寫鳥-規勸


作者簡介:

李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。


譯文及註釋

譯文
  鳥兒們呀,遊玩千萬不能到炎洲的翡翠堆裡追逐玩耍,棲息千萬不能接近吳宮的燕子窩。吳宮築巢雖好,可經常會因為燕子引起大火燒燬你們的巢穴,炎洲翡翠雖然無比華麗,可經常會有人設下網羅捕捉你們。可憐的鳥兒只有拍動著兩隻疲憊的翅膀,在野外荒涼的蓬蒿亂草中找到一處容身之所。就算你是只雄鷹又能如何?還不是一樣的命運。

註釋
1炎洲:海南瓊州,其地居大海之中,廣袤數千里,四季炎熱,故名炎洲,多產翡翠。
2吳宮燕:巢於吳宮之燕。春秋吳都有東西宮。據漢袁康《越絕書·外傳記·吳地傳》載:「西宮在長秋,週一裡二十六步,秦始皇帝十一年,守宮者照燕,失火燒之。」後以「吳宮燕」比喻無辜受害者。
3蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢,草莽。
4鸇(zhān):古書中說的一種猛禽,似鷂鷹。


簡析

  《野田黃雀行》是《相和歌辭·瑟調曲》之一。天寶十四年,永王李璘出師東巡,李白應邀入幕,力勸永王勤王滅賊,永王不久即敗北,李白也因之被系潯陽獄。這首大約是此時所作。詩中李白以鳥雀無處容身為喻,黯然自傷。



你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情